(You'll Never) Tie Me Up, (You'll Never) Tie Me Down by Ram Nagarajan on Sulekha
In my second job of a contract worker at Bank of America office at Chennai, I had to wear a tie. I wrote to my uncle
"ஆபீஸில் டை கட்டிக்கொள்கிறேன், கை கட்டி வேலையும் செய்கிறேன் (I was a drifter until then.) கால் கட்டுதான் பாக்கி."
He promptly replied in green ink (he was the Head Master of a school)
"கை கட்டு கால் கட்டு என்று என்ன சொல்கிறாய் என்று புரிகிறது. ஆனால் இப்போதைக்கு வாயைக் கட்டு; வயிற்றைக் கட்டு."
On society, politics, religion, economics and many other topics that just do not matter.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Gandhi again...
(Have you read my earlier blog on Gandhi ?) The corporate world and my years administering a resident welfare association taught me a crucia...
-
Anti-fragile எனும் ஆயிரங்காலத்துப் பயிர் தமிழ் மொழிபெயர்ப்பில் உள்ள சிரமங்களையும் சிக்கலான சிந்தனைகளை எப்படி தமிழில் விளக்குவது என்ற ஆலோசனை...
-
சில வரலாறு தொடர்பான புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்க வாய்ப்பு கிடைத்தது. அதின் மூலம் வெகுஜனங்களைக் குறி வைத்து எழுதப்படும் வரலாறு பற்றி புரிந்தது. வ...
-
A recent incident in my apartment complex highlighted a concerning disparity: businessmen seem to operate under a different set of rules. Wh...
No comments:
Post a Comment