If you have boarded a flight from Chennai's Anna International Airport and you can read Tamil, you might have noticed a sign "மெய்ப்புல அறைகூவலர்". Ever wondered what it could be?
If you can read English, then you can make sense of what this means - yes - it is "Physically Challenged". I can't imagine who can come with such a dumb translation - that too from English to Tamil in Tamil Nadu.
A physically challenged person who knows only Tamil has no use of such a sign board in Tamil.
On society, politics, religion, economics and many other topics that just do not matter.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
One law for all - Ignoring Subjectivity*
A recent incident in my apartment complex highlighted a concerning disparity: businessmen seem to operate under a different set of rules. Wh...
-
சில வரலாறு தொடர்பான புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்க வாய்ப்பு கிடைத்தது. அதின் மூலம் வெகுஜனங்களைக் குறி வைத்து எழுதப்படும் வரலாறு பற்றி புரிந்தது. வ...
-
அறிமுகம் இது கல்யாணத்தின் போது, குடை, கைத்தடி, கண் மை சகிதமாக மாமனார் பெண் கொடுப்பார் என்ற நம்பிக்கையில் போகும் யாத்திரை பற்றிய பதிவு அல்ல...
-
Anti-fragile எனும் ஆயிரங்காலத்துப் பயிர் தமிழ் மொழிபெயர்ப்பில் உள்ள சிரமங்களையும் சிக்கலான சிந்தனைகளை எப்படி தமிழில் விளக்குவது என்ற ஆலோசனை...
No comments:
Post a Comment